When you are dealing with the Devil, praise the Lord. And prepare the gun....
Я всё думала, когда ж это случится (вот только не надо щас многозначительно хмыкать, я о работе говорю).
И вот сегодня был вызов по сигнализации с объекта одного. Оказалось, совсем не страшно отзвониться начальству и проинформировать о случившемся. Правда, всё равно потом позвонила старшей нашей и перестраховалась,всё ли я правильно сделала. Я потом дольше формулировала отчёт...
А ещё,мля, в понедельник пришли инструкции по технике безопасности, 26 страниц, которые надо перевести к пятнице (то бишь к сегодню). Естесьно, никто этим не занимался и оставшиеся 10 страниц по мою душу в компе маячили....Но меня ж без хрена не сожрёшь! Забила всё в он-лайн переводчик и дело с концом. И в свою смену это записала (как самая умная
)
Воть.....
И вот сегодня был вызов по сигнализации с объекта одного. Оказалось, совсем не страшно отзвониться начальству и проинформировать о случившемся. Правда, всё равно потом позвонила старшей нашей и перестраховалась,всё ли я правильно сделала. Я потом дольше формулировала отчёт...
А ещё,мля, в понедельник пришли инструкции по технике безопасности, 26 страниц, которые надо перевести к пятнице (то бишь к сегодню). Естесьно, никто этим не занимался и оставшиеся 10 страниц по мою душу в компе маячили....Но меня ж без хрена не сожрёшь! Забила всё в он-лайн переводчик и дело с концом. И в свою смену это записала (как самая умная

Воть.....
никто и не спорит ))))
Сам процесс убивает просто: больше однообразного текста надо набивать,типа "На посту находится.....прибыть на инструктаж........если пломба повреждена......." и 10 страниц инструкций, которые читать всё равно никто не будет......Технический перевод.....
буээээто есть не интересно. И ещё ночью это делать совсем желания не было,а утром обычно оператор не в адеквате для такой работы- я в первую смену свою после ночи 2 строки перевела и поняла "не,не,не.....не поднять мне вас"